Перевод "service building" на русский
Произношение service building (сорвис билден) :
sˈɜːvɪs bˈɪldɪŋ
сорвис билден транскрипция – 32 результата перевода
That's too much...
Well, Artie, we're sitting on the Secret Service building, but look, if this thief is coming to get the
No, no, absolutely not.
- Нет. - Да.
Да, пож... да, я просто... просто я люблю печенье.
Спасибо.
Скопировать
Twenty four hour doorman, concierge.
It's a full-service building.
And we are getting another offer later today, so...
Круглосуточное обслуживание и консьерж.
Это здание с полным пакетом услуг.
И сегодня нам должно поступить еще одно предложение, так что...
Скопировать
Aiight?
Armed transgenics and transhumans have barricaded themselves in this building, the offices of the Jam
Already angry crowds have gathered, shouting anti-transgenic slogans.
Договорились?
Менее часа назад вооруженные трансгенные и трансчеловеки забаррикадировались внутри этого здания - офис курьерской службы Джем Пони.
Но здесь уже собралась разъяренная толпа, выкрикивающая анти-трансгенные слоганы.
Скопировать
Now you get your stuff and get out of here, right now.
Attention, applications for motorcycle service... should be turned in at the Administration building
Applications for motorcycle service should be turned in... One down, several to go.
А теперь собирай свои манатки и проваливай отсюда! Быстро!
Желающим записаться на мотоциклетную службу подать заявление до пятницы.
Одного вышвырнем, несколько сами уйдут.
Скопировать
No, sir.
But the Secret Service agent she was working with just used his keycard to swipe into the building 7
- Finley and not Dunn?
Нет, сэр.
Но агент секретной службы, с которым она работает, воспользовался карточкой, чтобы проникнуть в здание 7 минут назад.
- Финли без Данн?
Скопировать
You're gonna be great.
We don't currently have Wi-Fi service for the rec building in the Q3 budget, Cigala.
We will revisit your request in Q4.
С тобой все будет отлично.
На настоящий момент у нас нет Wi-Fi, чтобы внести постройку в бюджет третьего квартала, Сигала.
Мы вернемся к твоей просьбе в четвертом квартале.
Скопировать
There will always be people with a need for companionship and... and connection.
your board had let me finish, I would have told them that filling that void is way more important than building
I'm sure you understand that the future you're proposing raises great moral questions.
Всегда будут люди, которым нужен близкий человек или кто-то рядом.
Совет не дал мне закончить, а я хотел сказать, что заполнение этой пустоты куда важнее, чем создание более эмпатичного интерфейса.
- В будущем это может создать серьезные моральные проблемы.
Скопировать
That's too much...
Well, Artie, we're sitting on the Secret Service building, but look, if this thief is coming to get the
No, no, absolutely not.
- Нет. - Да.
Да, пож... да, я просто... просто я люблю печенье.
Спасибо.
Скопировать
You don't have to.
They're in the building, two of them, in the service corridor.
OK.
И не надо.
Их всего двое, они в подсобке.
Хорошо.
Скопировать
Do you know what it's like for her?
She's been a C.E.O's wife and now she has to sneak out through the service entrance of the building next
Like you do.
Знаете, каково это ей?
Она была женой президента компании, а теперь вынуждена проскальзывать через служебный вход соседнего здания, как...
Как делаете вы.
Скопировать
Excuse me.
205)\frx2\fry12\fnBookman Old Style\b0\cH17222A}Kiyose Building Service{This is too fast to read - although
Will you keep it for me?
Спасибо.
205)\frx2\fry12\fnBookman Old Style\b0\cH17222A}Компания Киёсэ
Подержишь их у себя?
Скопировать
It was a long time ago.
Yeah. 341)\frx42\fry14\frz21.748}Kiyose Building Service
I don't understand it.
Много воды утекло.
Ну да... 341)\frx42\fry14\frz21.748}Компания Киёсэ
Ничего не понимаю!
Скопировать
My wife and daughter are in the residence awaiting your instructions.
Give us ten minutes and then we'll evacuate you and your family through a service tunnel under the building
And here I thought I would be leaving the United Nations today at the head of a peace march down 5th Avenue.
Моя жена и дочь сейчас в резиденции Ждем Ваших инструкций.
Дайте нам 10 минут и тогда мы эвакуируем вас и вашу семью через служебный тоннель под зданием и направимся в Нью-Джерси.
А я думал, что покину здание ООН во главе Марша мира - вниз, по 5-й авеню.
Скопировать
This isn't fair.
You accidentally burn down a building, and you get 120 hours of community service?
- Now this says that I gotta work with kids.
Это нечестно.
Ты случайно сжигаешь дотла здание, и получаешь 120 часов общественных работ?
- Здесь говорится, что я буду работать с детьми.
Скопировать
Specifically... a place you will never find him.
mission it is "To ensure the greatness of this country, its future leadership, encouraging patriotism, building
But, first and foremost, they taught you this.
А точнее, там, где вы его никогда не найдете.
Я имел честь посещать самую престижную военную академию в этой стране, миссия которой - "обеспечить мощь этой страны, ее будущего командования воспитывать патриотизм, заложить фундамент крепкого мира, действуя во имя чести, свободы и страны".
Но, в первую очередь, там учат этому.
Скопировать
No, sir.
But the Secret Service agent she was working with just used his keycard to swipe into the building 7
- Finley and not Dunn?
Нет, сэр.
Но агент секретной службы, с которым она работает, воспользовался карточкой, чтобы проникнуть в здание 7 минут назад.
- Финли без Данн?
Скопировать
Let's call it that.
24 hours from now, anything left in that building belongs to the marshals service.
So, uh...
Давайте назовем это так.
Через 24 часа всё, что останется в этом здании, отойдет маршальской службе.
Значит...
Скопировать
Walk with me.
He hauls ass down these stairs to a service corridor that goes left to a janitor's storage room, or right
Son of a bitch goes right.
Пойдём со мной.
Он удирает по этой лестнице к служебному коридору который, налево - ведёт в чулан дворника, а, направо, обратным ходом под зданием, - к выходу из подвала на Раум-стрит. от начала до конца по восточной стороне здания.
Сукин сын выбрал верный путь.
Скопировать
Twenty four hour doorman, concierge.
It's a full-service building.
And we are getting another offer later today, so...
Круглосуточное обслуживание и консьерж.
Это здание с полным пакетом услуг.
И сегодня нам должно поступить еще одно предложение, так что...
Скопировать
Not at this time.
The fire service is still searching the building.
What I can say is that we are launching a missing person's inquiry.
Пока нет.
Пожарные все еще обыскивают здание.
Все, что я могу сказать, это что мы завели дело о пропавшем без вести.
Скопировать
She's apologizing for what's about to happen.
Your company e-mail, access to the server, access to the building, and your mobile data and phone service
And this gentleman will take you to your office so you can clear out your personal belongings.
Она приносит извинения за ряд будущих перемен.
Ваш корпоративный e-mail, допуск к серверу, пропуск в здание, а также ваш корпоративный телефон будут отключены, как только вы выйдете из кабинета.
И этот джентльмен пройдёт с вами до вашего кабинета. Чтобы вы могли собрать свои личные вещи.
Скопировать
Any of them hear shouting about terrorism...
This intentionally nondescript building houses the hard cables that support Internet service throughout
That right there is what's left of them.
Кто-нибудь из них слышит крики о терроризме...
В этом нарочито невзрачном здании находятся шины, обеспечивающие доступ в Интернет всей юго-западной части города.
Вон там - все, что от них осталось.
Скопировать
Oh, come on.
I can never get service in this building.
Okay.
Ну давай.
В этом здании нет сигнала.
Ладно.
Скопировать
Dev's all over that.
There's also a service door at the back of the building that was left open for caterers and other party
Unfortunately there was no camera there.
Дев уже во всю занимается этим.
Есть еще служебная дверь с другой стороны здания, которую оставляли открытой для персонала и как дополнительный вход на вечеринку.
К сожалению, там не было камеры.
Скопировать
Got one.
Hanlon's been using a car service from New Orleans Lakefront Airport to a building off the French Market
The Hanlon jet is in town, fueled and waiting to depart.
Got one.
Hanlon's been using a car service from New Orleans Lakefront Airport to a building off the French Market.
The Hanlon jet is in town, fueled and waiting to depart.
Скопировать
We don't have that.
In fact, this whole building is a dead zone for cell service.
There is a telephone in each room for your convenience.
У нас его нет.
Всё здание - мёртвая зона для сигнала.
В каждом номере есть телефон для вашего удобства.
Скопировать
I told you, I'm a tunnel rat.
There's a network of service tunnels under that building.
We break in through here and we're up and in Without them even knowing.
Говорила же - я туннельная крыса.
Под зданием проходит сеть служебных туннелей.
Войдём здесь, поднимемся и будем на месте - никто и не заметит.
Скопировать
Positive.
The McCloud Branch of the USA Postal Service is the safest building in Siskiyou county.
And in disaster, this is a civil defense shelter.
Точно.
Почтовое отделение Маклауда самое надежное здание в округе Сискию.
И в случае катастрофы, это приют гражданской обороны.
Скопировать
Well, it's just a lot of people going in and out of Nadine's loft.
Uh, there's no sign of Theo, but there are a couple of blind spots, including the service entrance to
And the neighbors didn't hear anything?
Только куча людей, входящих и выходящих из лофта Надин.
Признаков Тео нет, но есть пара слепых пятен, включая служебный вход в здание и два боковых входа, техотдел проверяет записи.
И соседи ничего не слышали?
Скопировать
Mr. Pace.
At your service,sir.
You are to be released.
Мистер Пейс.
К вашим услугам, сэр.
Вы свободны.
Скопировать
- Where has he going?
- I'm sure to service his latest mistress.
- Why would he have to do that when he has such a beautiful wife?
Куда он пошел?
Уверена, заигрывать с его новой любовницей.
Зачем ему это, ведь у него такая красивая жена!
Скопировать
May have been short, but it had girth.
And the room service thing was just spiteful.
I was hungry.
Может, речь и была короткая, но емкая.
А счет за обслуживание номера - это твоя изощренная месть?
Мне было голодно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов service building (сорвис билден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы service building для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорвис билден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение